Neil
… and me, Neil. Hey, Jiaying, have you seen what I’ve bought?
Jiaying
Yes, you’ve bought a boat, and you’ve been bragging about it on social media.
Neil
It’s great, isn’t it? Now I can have fun on the water and sail the seven seas, although there is a problem.
Jiaying
Oh, yes? What’s that?
Neil
It didn’t come with any instructions. I don’t know how the engine starts, how to drive it or even launch it into the water!
Jiaying
Oh, Neil. It seems like you’re all at sea with your new boat.
Neil
I’m nowhere near the sea, or even a river! I haven’t launched it yet.
Jiaying
我不是说你 “在海上”,我是说你 “觉得茫然困惑”。我们用表达 “all at sea” 来形容某人 “感到不知所措,毫无头绪”。Neil,虽然这个表达的本意是 “船在海上迷失了方向”,但现在用来形容某人 “感到糊涂、迷惑”。Here are some examples…
Examples
People are all at sea with this new one-way system in the city. They’re not sure how to get into the centre!
I’ve lost my smartphone and I’m all at sea about how to contact my friends.
I’m all at sea with this new rota – I’m not sure what I am doing today.
Jiaying
你正在收听的是 BBC
英语教学的 “地道英语” 节目。我们正在介绍表达 “all at sea”,意思是 “感到茫然,不知所措”。And, Neil, you’re all at sea with your new boat!
Neil
I am, but I think I can work it out.
Jiaying
Are you sure? You don’t want to get stranded out at sea!
Neil
Yes! It’s just like driving a car, isn’t it? I’ll take it down to the coast and give it a try.
Jiaying
Oh, dear. I think instead of being all at sea, Neil’s going to just be at sea – forever! Good luck.
Neil
Bye.
Jiaying
Bye!
TAG:
教育培训 |
教育培训 |
英语教育培训文章链接:https://peixun.9educ.com/teach/7675.html