深圳经济特区内部审计办法_English行业英语网
英语
教育网
教育资讯教育政策中小学高考
学校大全
幼儿园小学初中高中高校
大学网
高校成人艺考考研就业留学大学排名
培训网
教育培训培训机构成人教育
英语网
英语学习英语单词英语语法英语口语英语听力英语阅读英语写作英语考试四六级雅思托福行业英语英语文化生活英语机构专题
联系我们
联系我们SITEMAP
英语行业英语

深圳经济特区内部审计办法

2024-04-26 发布
 

颁布日期:19950415  实施日期:19950415  颁布单位:深圳市政府

  Rules of Shenzhen Special Economic Zone on Internal Audit1

  

  Chapter Ⅰ General Provisions

  Article 1 In order to set up and perfect the system of internal audit, strengthen the administration and supervision3 on internal audit units, improve operation and management, and increase economic benefit, these rules are formulated4 in accordance with the Audit Law of the People‘s Republic of China, combining with the actual circumstances of Shenzhen Special Economic Zone 。

  Article 2 “Internal audit” in these rules refers to a kind of economic supervision, which is conducted by government department, state-owned financial institution, enterprise or institution to examine, verify and evaluate the authenticity5, legality and beneficial results of its own economic activities, or those of its subordinate units according to relevant provisions of laws, regulations and rules.

  Article 3 The Audit Department of the People‘s Government of Shenzhen Municipality shall conduct professional direction and supervision on internal audit work.

  ChapterⅡ Internal Audit Institutions and Auditors7

  Article 4 According to the needs of internal management, the following units may establish independent internal audit institutions:

   government departments;

   state-owned financial institutions;

   joint8-stock enterprises with the state-owned assets;

   state-owned group companies and the companies directly subordinate to them with more than 5 independent accounting9 units;

   state-owned institutions, whose financial revenue and expenditure10 are relatively11 large;

   state-owned enterprises, whose financial revenue and expenditure are large;

   other units that need to establish internal audit institutions.

  The unit with relatively little internal audit business may appoint full-time12 internal auditors.

  The government-sponsored administrative13 institution, which wants to set up an internal audit institution or appoint full-time internal auditors, shall report to the competent department for establishment of organizations at the same level for examination and approval.

  Article 5 The internal audit institutions and full-time internal auditors shall accept the direct leadership of the persons in charge of their units, independently exercise the functions and powers of internal audit according to law, be responsible and report on their work to the persons in charge of their units.

  The superior internal audit institution shall direct its subordinate unit in internal audit work.

  Article 6 The internal audit institution shall employ professional persons suitable to its work. The person in charge of the internal audit institution shall have a middle or higher technical title of relevant major, such as auditing14, accounting, operation and management. Other working staff of the internal audit institution shall possess the professional knowledge and ability suitable to the audit work they engage in.

  Article 7 The appointment or dismissal of the person in charge of internal audit institution shall be solicited15 opinions from its superior internal audit institution and be reported to the municipal audit department for record.

  As to the internal audit institution of joint-stock enterprise, group company with a board of directors or subordinate company,its person in charge shall be appointed or dismissed by the board of directors. As to the internal audit institution of group company without a board of directors, directly subordinate company or other unit, its person in charge shall be appointed or dismissed by the main leading official of the unit. The post of the person in charge of internal audit institution shall be kept relatively stable. The person in charge of internal audit institution shall not be removed or replaced at random16.

  Article 8 The internal auditors shall audit according to law, be devoted17 to their duties, be objective and just, keep secrets, and shall not abuse their powers or play irregularities for favoritism.

  Article 9 The internal auditors shall be protected by law in performing their functions and powers according to law. No unit or individual may retaliate18 against them.

  Chapter Ⅲ Supervision Issues and Powers of Internal Audit

  Article 10 The internal audit institution shall carry out supervision through auditing to the following issues of this unit and subordinate unit:

   the implementation20 of relevant financial and economic laws, regulations, rules and systems;

   the implementation of operation guidelines, policies, rules and systems laid down by its owning unit;

   the authenticity and correctness of accounting materials and economic information;

   the safety and integrity of state-owned assets, rights and interests;

   the laying down and implementation of various operation schemes, plans and budgets;

   the economic activities involving financial receipts and expenditures21, and economic benefits;

   the conclusion and fulfillment of economic contracts;

   the establishment, improvement and implementation of internal financial system;

   the economic liabilities of contracted management or business management under lease, and of the person in charge leaving his post;

   the use and beneficial results of the capitals and properties invested in the joint venture, cooperative venture or cooperative project, and the conditions of using state-owned assets to acquire mortgage loan or providing warranty22 to other unit;

   the activities of making important decisions on operation;

   other audit matters that are handed over by this unit‘s main leading official or the superior internal audit institution, or stipulated23 by laws, regulations or rules.

  Article 11 The internal audit institution has the following main functions and powers:

   to examine the accounting statement, account book, credence24, capital and other property, and look up in relevant documents and materials;

   to investigate relevant matters in audit and demand for evidentiary material;

   to make temporary decision to stop the activity violating financial and economic laws or disciplines, or the activity causing loss or waste, after getting approval from the unit‘s person in charge;

   to put forward suggestions of investigating liability to the person, who seriously violates the financial and economic laws or disciplines or causes great loss or waste;

   to take necessary temporary measures to the person, who obstructs25 or disrupts the audit work, or refuses to provide relevant materials, after getting approval from this unit‘s main leading official, and put forward suggestions of investigating liability to relevant person;

   to put forward suggestions of improving management, increasing beneficial results, correcting or dealing26 with the activity violating financial and economic laws or disciplines, and inspect the implementation of audit conclusion;

   to report important matters in audit work to the superior internal audit institution and audit department.

  Article 12 The internal audit unit may authorize27 the internal audit institution to exercise relevant economic powers within the scope of its administrative authority.

  Chapter ⅣWorking Procedures of Internal Audit

  Article 13 The internal audit institution shall lay down the working plan of internal audit according to the arrangements of superior internal audit institution and the municipal audit department in combination with the specific circumstances of this unit, and implement19 the working plan after it is submitted to and approved by the person in charge of this unit.

  Article 14 The internal audit institution shall serve an audit notice to the audited28 unit before conducting audit. The notice shall include the following items:

   the scope, content, time and way of audit;

   the name list of the leader and other members of audit team;

   the requirements to the audited unit of cooperating in audit work.

  Article 15 The internal auditors shall examining, collecting evidence, investigating and analyzing29 according to the audit items and requirements of audit work, and may put forward improvement opinions concerning the found problems in audit to relevant unit, department or person at any time.

  Article 16 After the audit is finished, the internal audit institution shall issue an audit report to the main leading official of this unit.

  The audit report shall include the following contents:

   the scope, content, time, way and relevant conditions of audit;

   the facts relevant to the audit matters;

   relevant laws, regulations, rules or policies, according to which the audit is conducted;

   the audit conclusions, opinions and suggestions of settlement.

  Article 17 After the audit is finished, the internal audit institution shall draw up a written audit decision if it thinks necessary. When the main leading official of this unit approves the audit decision, it shall be sent in the name of the unit to the audited unit for implementation.

  The audited unit shall implement the approved audit decision. If the audited unit does not agree with the audit decision, it may complain to the main leading official of the unit, to which the internal audit institution belongs, within 10 days from receiving the audit decision. The main leading official shall deal with the complaint in time. The audit decision shall still be implemented30 during the complaining period.

  Article 18 The internal audit institution shall set up internal audit archives, and keep them carefully and skillfully according to relevant regulations.

  Article 19 In case that the internal audit institution undertakes the audit matters assigned by the municipal audit department or superior internal audit institution, the audit report shall be submitted to the assigning unit for examination and approval. The assigning unit shall make the audit conclusion or decision.

  Chapter ⅤDirection and Supervision of the Audit Department to Internal Audit

  Article 20 The municipal audit department shall direct and supervise the internal audit work of internal audit unit according to relevant provisions of laws, regulations, rules and these rules. The municipal audit department shall lay down working procedures and standards of internal audit, supervise and urge the internal audit institution to work strictly31 according to the working procedures and standards of internal audit, and promote the standardization32 and institutionalization of internal audit.

  Article 21 The municipal audit department shall set up the system of on-the-job training to internal auditors according to the needs of internal audit work, carry out on-the-job training and assessment33 to internal auditors regularly or irregularly, and improve the professional qualities of internal auditors.

  Article 22 The municipal audit department may organize assessment, appraisal34 through comparison to the internal audit work, encourage and reward the advanced unit of internal audit to promote the development of internal audit work.

  Chapter Ⅵ Encouragements and Punishments

  Article 23

  The internal audit institution, internal auditor6, who gains great achievement in work, shall be encouraged and rewarded by the municipal audit department, internal audit unit or superior internal audit unit.

  Article 24 The internal audit institution, which plays irregularities for favoritism or plays tricks in internal audit work, shall be ordered to make correction within a prescribed time limit by the internal audit unit or superior internal audit institution. The person directly liable of the internal audit institution shall be investigated for administrative responsibility. If his act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility by the judicial35 department according to law.

  The internal audit organ, which causes economic losses to the audited unit because of providing false audit conclusion, shall bear the liability of compensation, and may be imposed a fine of 10,000 to 50,000 yuan by the supervisory department.

  Chapter Ⅶ Supplementary36 Provisions

  Article 25 These rules shall be applicable to the internal audit of collectively-owned enterprises referentially.

  Article 26 These rules shall go into effect as of the date of promulgation37.

  The Opinions on Further Strengthening the Internal Audit Work, which is issued by the Audit Bureau of Shenzhen Municipality, and transmitted after approval by the People‘s Government of Shenzhen Municipality on October 22, 1987, shall be annulled38 therefrom.



TAG:英语 | 行业英语
文章链接:/hyen/64485.html
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
旅游
英文法律词典 D-58
DEVISAVIT VEL NON, practice. The name of an issu
奥运英语情景对话:08北京绿色奥运
十几年前,北京仅以2票这差惜败于悉尼,一条重要的原因就是环保,悉尼正是打出“环保牌&
Fixed Deposits定期存款
A fixed1 deposit, also referred to as a time dep
英文简历模版--记者
Journalist Strength·Strong organizin
do用英语怎么说,do的英文是什么意思哦
do的英文是什么意思哦   do在英语中是非常常见的,那么你知道它都有什么意思吗?下面我为大家带
教育本站内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容和图片有误或者涉及侵权请及时联系本站处理。
财经金融知识攻略主播明星娱乐玩家球星游戏动漫综艺电视电影品牌篮球足球体育汽车网红穿搭时尚 球鞋问答潮流酒店世界旅行旅游美容英语培训大学教育