关于外商投资举办投资性公司的暂行规定_English行业英语网
英语
教育网
教育资讯教育政策中小学高考
学校大全
幼儿园小学初中高中高校
大学网
高校成人艺考考研就业留学大学排名
培训网
教育培训培训机构成人教育
英语网
英语学习英语单词英语语法英语口语英语听力英语阅读英语写作英语考试四六级雅思托福行业英语英语文化生活英语机构专题
联系我们
联系我们SITEMAP
英语行业英语

关于外商投资举办投资性公司的暂行规定

2024-03-29 发布
 


颁布日期:19950404  实施日期:19950404  颁布单位:外经贸部

  In order to promote foreign investment in China and to introduce foreign advanced technology and managerial expertise2, foreign investors4 are permitted to establish investment companies in China in accordance with the Chinese laws and regulations governing foreign investment and these Regulations.

  Article 1 For the purpose of these Regulations, the term “Investment Company” means a company that is engaged in direct investment and established by foreign investors in China in the form of either a wholly foreign owned enterprise or an equity5 joint6 venture with Chinese investors. The investment company shall take the form of a limited liability company.

  Article 2 To apply for approval to establish an investment company, the following conditions shall be fulfilled:

  

   the foreign investor3 having a good credit and the economic strength necessary for the establishment of an investment company; the total amount of the investor s assets during the year preceding the application being no be less than US $ 400 million, and the investor having already established foreign-invested enterprise within the territory of China; and the amount of the investor s actually paid-in capital contribution to the registered capital thereof exceeding US $ 10 million. Furthermore, more than three project proposals of the investor s intended investment projects have been approved; or

   the foreign investor having a good credit and the economic strength necessary for the establishment of an investment company; the investor have already established more than 10 foreign-invested enterprises in the people s Republic of China which are engaged in production or infrastructure7 construction, and the total amount of the investor s actually paid-in capital contribution to the registered capital thereof exceeding US $ 30 million.

   In case the investment company is to be established in the form of an Chinese-foreign equity joint venture, the Chinese investor shall have good creditability and the economic strength necessary for the establishment of such company, and the total amount of the Chinese investor s assets shall not be less than RMB100 million. and

  the registered capital of the investment company being not be less than US $ 30 million.

  Article 3 To apply for the establishment of an investment company, the investor shall submit the following documents to the Ministry8 of Foreign Trade and Economic Cooperation for examination and approval after the examination and consent obtained from the foreign trade and economic cooperation authorities of the related province, autonomous9 region, municipalities directly under the Central Government or the municipalities specifically listed in the State economic plan in which the investment company is to be located:

   If an investment company is to be established in the form of an equity joint venture: the project proposal for the establishment of the investment company, and the feasibility study, contract and articles of association signed jointly10 by the parties to the investment company; or

  If an investment company is to be established in the form of a wholly foreign-owned enterprise: the project proposal, the wholly foreign-owned enterprise application form, the feasibility study and articles of association signed by the foreign investor.

   the creditability certificate for each investing party, the registration11 certificate and the legal representative certificate ;

  the approval certificate for the enterprise already invested by the foreign investor, the business license12 and the capital verification report issued by certified13 public accountants registered in China;

  the balance sheet of each investing party for the previous 3 years; and

  other documents as required by MOFTEC.

  All of the aforesaid documents shall be in the original except those specified14 as duplicate.

  In case the documents are to be signed by a non-legal representative, a power of attorney issued by the legal representative shall be submitted.

  In case the investor entrusts15 a lawfully16 established intermediary for the application formalities, a power of attorney signed by the legal representative of the investor shall be submitted.

  Article 4 The foreign investor shall make its capital contribution to the registered capital of the investment company in a freely convertible17 currency. The Chinese investor may make its capital contribution in Renminbi. All the capital contribution shall be paid in full within 2 years after the date of issuance of the business license.

  Article 5 An investment company, upon approval, may be engaged in part or all of the following business:

  To invest in fields such as industry, agriculture, infrastructure, energy, etc., to the extent that foreign investment is encouraged or permitted by the State;

  With written entrustment18 by enterprises with its investment , an investment company may provide the following services for such enterprises:

  to assist, or act as agent for such enterprises in purchasing domestically or overseas the machinery19, equipment and office appliances for their own use, and raw materials, components20, and parts as being used by the enterprises for their own production purpose, as well as to distribute at both domestic and international markets the products produced by the enterprises with its investment, and to provide after-sales services;

  to balance foreign exchange revenue and expenditure21 among the enterprises with its investment with the consent and under the supervision22 of the foreign exchange administration authorities;

  to assist the enterprises with its investment in the recruitment and employment of personnel and to provide technical training, market development and consulting; and

   to assist the enterprises with its investment to seek loans and to provide guarantees. and

  An investment company may provide consulting services for its investors.

  Article 6 For the purpose of Item 2, Article 5 of these regulations, enterprises with investment from the investment company mean:

  the enterprises in which an investment company invests directly or jointly with other foreign investors and/ or Chinese investors, and the capital contribution of the investment company or of the investment company together with other foreign investors, accounts for more than twenty-five per cent of the registered capital of such enterprises already established; and

  the enterprises already established within the territory of China in which the capital contribution of the investment company and other foreign investors account for more than twenty-five per cent of the registered capital of such an enterprise as a result of purchasing part or all of the shares from its investors, or its affiliated23 companies or other foreign investors.

  Unless otherwise specifically approved by MOFTEC, an investment company can only provide services specified in Item 2, Article 5 hereof for the enterprises with its investment as described above.

  An investment company shall not be engaged in intermediary business service related to trade in China on behalf of its investor。

  Article 7 Upon the approval by the People s Bank of China, an investment company may provide financial support for the enterprises with its investment.

  Article 8 The term of operation of an investment company shall be examined and approved in accordance with the relevant state regulations on the term of operation of foreign-invested enterprises and on the basis of the nature of the projects intended to be established by the Investment Company.

  Article 9 The establishment of an enterprise in which an investment company invests shall be separately submitted for approval in accordance with the limits of approval authorization24 and the approval procedures for the examination and approval of foreign-invested enterprises.

  Article 10 An enterprise established by an investment company whose foreign exchange investment solely25 made or together with other foreign investors is not less than twenty-five per cent of the registered capital of the enterprise shall enjoy the treatment of a foreign-invested enterprise, and be issued a foreign-invested enterprise approval certificate and foreign-invested enterprise business license.

  Article 11 A foreign investor, fulfilling the conditions specified in Article 2 Item 1 , may contribute capital to and establish an investment company in the name of its wholly-owned subsidiary.

  Article 12 An investor that applies for approval to establish an investment company shall submit a guarantee letter to the examination and approval authorities in which it guarantees the capital contribution to the registered capital and technology transfer by the investment company to the enterprise to be established when such investment company invests within the territory of China.

  In case an investment company is established in the name of its wholly-owned subsidiary, the parent company shall provide such a guarantee letter to the examination and approval authorities in which it guarantees the capital contribution to the registered capital of the investment company to be established by its subsidiary in accordance with the conditions as approved by the examination and approval authorities, as well as the capital contribution by the investment company to the registered capital of and the technology transfer to the enterprise to be established when it invests within the territory of China.

  Article 13 The investment activities by an investment company within the territory of China shall not be limited to the place of its registration.

  Article 14 Matters concerning the taxation26 of an investment company shall be handled in accordance with the relevant laws and regulations of China.

  Article 15 An Investment Company shall actually implement27 its project investment plan, and its investment situation of the previous year shall be filed with MOFTEC within the first 3 months of each year.

  Article 16 An investment company and the enterprises established with its investment shall be legal persons or entities28 independent of each other. Their business transactions shall be dealt with as normal business transaction between independent enterprises.

  Article 17 An investment company as well as the enterprises established with its investment shall abide29 by the laws and regulations of China, and shall not escape from being administrated and evade30 paying taxes by any means.

  Article 18 These Regulations are applicable as a measure of reference to investors from the regions of Taiwan, Hong Kong and Macao carrying out investment and establishing investment companies in the mainland.

  Article 19 The interpretation31 of these Regulations shall be vested in the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation.

  Article 20 These Regulations shall be implemented32 as of the date of their promulgation33.



TAG:英语 | 行业英语
文章链接:/hyen/64469.html
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
旅游
看船用英语怎么说,他们正在看着一艘船用英
他们正在看着一艘船用英语怎么说写这个是新概念第一册的一篇课文吧.这是一个很好的天气. 有一些云彩
英文法律词典 C-106
CONTRA FORMAM STATUTI. Contrary to the form of t
现代奥运会之父:皮埃尔-德-顾拜旦
皮埃尔-德-顾拜旦1863年1月1日出生于法国巴黎。作为一名贵族家庭的孩子,他接受了良好的教育,
财会英语:Account reconci
Chen: Ms Liu, these are the account reconciliati
求职宝典:著名公司面试考题集锦(8)
KPMG样题  "The big economic difference betwee
教育本站内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容和图片有误或者涉及侵权请及时联系本站处理。
攻略主播明星娱乐玩家球星游戏动漫综艺电视电影品牌篮球足球体育汽车网红穿搭时尚 球鞋问答潮流酒店世界旅行旅游美容英语培训大学教育