押汇用英语怎么说,出口押汇的英语怎么说_English行业英语网
英语
教育网
教育资讯教育政策中小学高考
学校大全
幼儿园小学初中高中高校
大学网
高校成人艺考考研就业留学大学排名
培训网
教育培训培训机构成人教育
英语网
英语学习英语单词英语语法英语口语英语听力英语阅读英语写作英语考试四六级雅思托福行业英语英语文化生活英语机构专题
联系我们
联系我们SITEMAP
英语行业英语

押汇用英语怎么说,出口押汇的英语怎么说

2024-04-26 发布
外贸函电专业英语词汇

  外贸函电是建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。外贸函电不同于普通信函,有其语言、内容、态度、格式方面的文体独特特点,也要学习跨文化交际常识。接下来我为大家整理了外贸函电专业英语词汇。希望对你有帮助哦!

  drawer 出票人

  principal 委托人

  drawee 付款人

  consignee 受托人

  truster 信托人

  acceptor 承兑人

  trustee 被信托人

  endorser 背书人

  discount 贴现

  endorsee 被背书人

  endorse 背书

  holder 持票人

  payment 支付,付款

  to pay 付款,支付,偿还

  dishonour 拒付

  deferred payment 延期付款

  progressive payment 分期付款

  payment on terms 定期付款

  payment agreement 支付协定

  pay order 支付凭证

  payment order 付款通知

  payment by banker 银行支付

  payment by remittance 汇拨支付

  payment in part 部分付款

  payment in full 全部付讫

  clean payment 单纯支付

  simple payment 单纯支付

  payment by installment 分期付款

  payment respite 延期付款

  payment at maturity 到期付款

  payment in advance 预付

  Cash With Order 随订单付现

  Cash On Delivery 交货付现

  Cash Against document. 凭单付现

  pay on delivery 货到付款

  payment in kind 实物支付

  payment for cash 现金支付,付现

  pay...Co. only 仅付...公司

  pay...Co. not negotiable 付...公司,不准疏通

  pay...Co. or order 付...公司或其指定人

  refusal 拒绝

  the refusal of payment 拒付

  the bank interest 银行利息

  decline 下降,下跌

  something goes wrong 某事上出问题,出现差错

  commodity 产品

  convenient 方便的

  discount 贴现

  draft 汇票

  Promisory Note 本票

  cheque 支票

  clean bill 光票

  document.ry bill 跟单汇票

  Sight Bill 即期汇票

  Time Bill 远期汇票

  Usance Bill 远期汇票

  Commercial Bill 商业汇票

  Banker's Bill 商业汇票

  Banker's Bill 银行汇票

  Commercial Acceptance Bill 商业承兑汇票

  Bankers' Acceptance Bill 银行承兑汇票

  invoice 发票

  Performer Invoice 形式发票

  Sample Invoice 样品发票

  Consignment Invoice 寄售发票

  Recipe Invoice 收妥发票

  Certified Invoice 证明发票

  Manufacturers' Invoice 厂商发票

  At sight 即期,见票即付

  At...days after sight 付款人见票后若干天付款

  At...days sight 付款人见票后若干天即付款

  At...days after date 出票后若干天付款

  At...days after B/L 提单签发后若干天付款

  remittance 汇付

  Mail transfer 信汇

  Demand Draft 票汇

  Telegraphic Transfer 电汇

  collection 托收

  clean Bill for Collection 光票托收

  document.ry Bill for Collection 跟单托收

  Uniform Rules for Collection 《托收统一规则》

  Collection Advice 托收委托书

  Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托书

  Collection Bill Purchased 托收出口押汇

  Trust Receipt 信托收据

  copy 副本

  original 正本document. against Payment 付款交单

  document. against Payment at Sight 即期付款交单

  document. against Payment after Sight 远期付款交单

  document. against Acceptance 承兑交单

  dealing 交易,生意

  sales-purchasing 促销,推销

  stage 阶段,过程

  destination 目的地

  to make exception 例外

  Cash Against Payment 凭单付款

  Letter of Credit 信用证

  form of credit 信用证形式

  Terms of validity 信用证效期

  Expiry Date 效期

  Date of issue 开证日期

  L/C amount 信用证金额

  L/C number 信用证号码

  to open by airmail 信开

  to open by cable 电开

  to open by brief cable 简电开证

  to amend L/C 修改信用证

  fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金额的信用证

  Sight L/C 即期信用证

  Usance L/C 远期信用证

  Buyer's Usance L/C 买方远期信用证

  Traveler's L/C 旅行信用证

  Revocable L/C 可撤消的信用证

  Irrevocable L/C 不可撤消的信用证

  Confirmed L/C 保兑的信用证

  Unconfirmed L/C 不 保兑的信用证

  Confirmed Irrevocable L/C 保兑的不可撤消信用证

  Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兑的信用证

  Transferable L/C 可转让信用证

  Untransferable L/C 不可转让信用证

  Revolving L/C 循环信用证

  Reciprocal L/C 对开信用证

  Back to Back L/C 背对背信用证

  Countervailing credit 子证

  Overriding credit 母证

  Banker's Acceptance L/C 银行承兑信用证

  Trade Acceptance L/C 商业承兑信用证

  Red Clause L/C 红条款信用证

  Anticipatory L/C 预支信用证

  Credit payable by a trader 商业付款信用证

  Credit payable by a bank 银行付款信用证

  usance credit payment at sight 假远期信用证

  Uniform Customs and Practice for document.ry Credits 跟单信用证统一惯例

  I.C.C. Publication No.400 第400号出版物

  Credit with T/T Reimbursement Clause 带有电报索汇条款的信用证

  method of reimbursement 索汇方法

  without recourse 不受追索

  Opening Bank' Name & Signature 开证行名称及签字

  beneficiary 受益人

  guarantor 保证人

  Exporter's Bank 出口方银行

  Importer's Bank 进口方银行

  Seller's Bank 卖方银行

  Buyer's Bank 买方银行

  Paying Bank 付款行,汇入行

  Remitting Bank 汇出行

  Opening Bank 开证行

  Issuing Bank 开证行

  Advising Bank 通知行

  Notifying Bank 通知行

  Negotiating Bank 议付行

  Drawee Bank 付款行

  Confirming Bank 保兑行

  Presenting Bank 提示行

  Transmitting Bank 转递行

  Accepting Bank 承兑行

  Additional Words and Phrases

  pay bearer 付给某人

  bearer 来人

  payer 付款人

  consignee 受托人

  consignor 委托人

  endorsement 背书

  bailee 受托人,代保管人

  payment against document. 凭单付款

  payment against document. through collection 凭单托收付款

  payment by acceptance 承兑付款

  payment by bill 凭汇票付款

  Letter of Guarantee 保证书

  Bank Guarantee 银行保函

  Contract Guarantee 合约保函

  Payment Guarantee 付款保证书

  Repayment Guarantee 还款保证书

  Import Guarantee 进口保证书

  Tender/Bid Guarantee 投标保证书

  Performance Guarantee 履约保证书

  Retention Money Guarantee 保留金保证书

  document. of title to the goods 物权凭证

  Authority to Purchase 委托购买证

  Letter of Indication 印鉴核对卡

  Letter of Hypothecation 质押书

  General Letter of Hypothecation 总质押书


银行汇款常用英语词汇

银行汇款常用英语词汇

  导语:汇款常用作把款汇出的意思,具体业务有漫游汇款、普通汇款、电子汇款和商务汇款等。下面是我收集整理的`有关汇款的英语常用词汇,欢迎参考!

  汇款||寄钱 to remit||to send money

  寄票供取款||支票支付 to send a cheque for payment

  寄款人 a remitter

  收款人 a remittee

  汇票汇单用语

  国外汇票 foreign Bill

  国内汇票 inland Bill

  跟单汇票 documentary bill

  空头汇票 accommodation bill

  原始汇票 original bill

  改写||换新票据 renewed bill

  即期汇票 sight bill||bill on demand

  ... days after date||... days' after date ... 日后付款

  ... months after date||... months' after date ... 月后付款

  见票后... 日付款... days' after sight||... days' sight

  见票后... 月付款... months' after sight||... months' sight

  同组票据 set of bills

  单张汇票 sola of exchange||sole of exchange

  远期汇票 usance bill||bill at usance

  长期汇票 long bill

  短期汇票 short bill

  逾期汇票 overdue bill

  宽限日期 days of grace

  电汇 telegraphic transfer

  邮汇 postal order||postal note ||post office order||money order

  本票 promissory note

  押汇负责书||押汇保证书 letter of hypothecation

  副保||抵押品||付属担保物 collateral security

  担保书 trust receipt||letter of indemnity

  承兑||认付 acceptance

  单张承兑 general acceptance

  有条件承兑 qualified acceptance

  附条件认付 conditional acceptance

  部分认付 partial acceptance

  拒付||退票 dishonour

  拒绝承兑而退票 dishonour by non-acceptance

  由于存款不足而退票 dihonour by non-payment

  提交 presentation

  背书 endorsement||indorsement

  无记名背书 general endorsement||blank endorsement

  记名式背书 special endorsement||full endorsement

  附条件背书 conditional endorsement

  限制性背书 restrictive endorsement

  无追索权背书 endorsement without recourse

  期满||到期 maturity

  托收 collection

  新汇票||再兑换汇票 re-exchange||re-draft

  外汇交易 exchange dealing||exchange deals

  汇兑合约 exchange contract

  汇兑合约预约 forward exchange contract

  外汇行情 exchange quotation

  交易行情表 course of exchange||exchange table

  汇价||兑换率 exchange rate||rate of exchange

  官方汇率 official rate

  挂牌汇率||名义汇率 nominal rate

  现汇汇率 spot rate

  电汇汇率||电汇率|| T.T. rate||telegraphic transfer rate

  兑现率||兑现汇率 demand rate

  长期汇率 long rate

  私人汇票折扣率 rate on a private bill

  远期汇票兑换率 forward rate

  套价||套汇汇率||裁定外汇行情 cross rate

  付款汇率 pence rate

  当日汇率||成交价 currency rate

  套汇||套价||公断交易率 arbitrage

  汇票交割||汇票议付 negotiation of draft

  交易人||议付人 negotiator

  票据交割||让与支票票据议付 to negotiatie a bill

  折扣交割||票据折扣 to discount a bill

  票据背书 to endorse a bill

  应付我差额51,000美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000

  收到汇款 to receive remittance

  填写收据 to make out a receipt

;
“押汇”英文怎么说
押汇
negotiation

If negotiation under guarantee for import forms a new relation
进口押汇是否形成一种新的法律关系
Analyze the flaw of negotiation under guarantee for export documents.
出口押汇单证瑕疵的法律责任分析等。
银行押汇英语对话

银行押汇英语对话

  导语:押汇又称买单结汇,是指议付行在审单无误情况下,按信用证条款买入受益人的汇票和单据,从票面金额中扣除从议付日到估计收到票款之日的利息,将余款按议付日外汇牌价折成人民币,拨给外贸公司。下面是一则有关押汇的英语对话,欢迎大家参考。

  C: Excuse me, do you provide any trade service here?

  你们有提供贸易押汇服务吗?

  T: Yes, we do. Can I help you, sir?

  有的,先生。我能为你效劳吗?

  C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credit facilities are not required?

  我想知道你们提供给客户无须信贷安排的服务有那些项目?

  T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance.

  那当然可以,先生。服务范围包括出口贷款,出口单托收,信用证转让,信用证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。

  C: How can I benefit from your export services?

  那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?

  T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your counterparty's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.

  我们的职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可及时办妥,使你的现金周转更加灵活。同时,由于我们能助你将单据尽早递送到你的业务伙伴的银行及收取有关款项,所以能使你缩减利息开支。

  C: By the way, can I fax my instruction to your bank?

  那么,我可以将押汇指示以传真方式通知贵行吗?

  T: Sure, this is what we always encourage our customers to do. Besides, as we have an advance-computerized system to process the documents efficiently and accurately, you can use our electronic facilities for trade transactions

  当然可以,我们一直鼓励客户这样做。此外,由于我们设有先进的电脑系统,能有效率及准确地处理贸易文件,所以,你也可透过我们的电子银行服务进行各项押汇交易。

  C: Can your bank provide training or seminars on trade documentation to our company? As we note that it is very difficult to train new staff.

  贵行会向我们提供有关贸易单据处理的培训班和讲座吗?因为我们在训练新职员时常遇到这方面的问题。

  T: Yes, we do. This service will be subject to your request.

  我们会的.。这服务将根据你们的需要和要求而定。

  C: Okay. I'll think about it seriously and will probably contact you again later. Thanks a lot!

  好的,我将详细考虑这项服务,我会再联络你,谢谢!

  T: Not at all!

  不用客气!

  Negotiation 押汇

  C: Excuse me, do you provide any trade service here?

  你们有提供贸易押汇服务吗?

  T: Yes, we do. Can I help you, sir?

  有的,先生。我能为你效劳吗?

  C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credit facilities are not required?

  我想知道你们提供给客户无须信贷安排的服务有那些项目?

  T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance.

  那当然可以,先生。服务范围包括出口贷款,出口单托收,信用证转让,信用证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。

  C: How can I benefit from your export services?

  那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?

  T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your counterparty's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.

  我们的职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可及时办妥,使你的现金周转更加灵活。同时,由于我们能助你将单据尽早递送到你的业务伙伴的银行及收取有关款项,所以能使你缩减利息开支。

  C: By the way, can I fax my instruction to your bank?

  那么,我可以将押汇指示以传真方式通知贵行吗?

  T: Sure, this is what we always encourage our customers to do. Besides, as we have an advance-computerized system to process the documents efficiently and accurately, you can use our electronic facilities for trade transactions

  当然可以,我们一直鼓励客户这样做。此外,由于我们设有先进的电脑系统,能有效率及准确地处理贸易文件,所以,你也可透过我们的电子银行服务进行各项押汇交易。

  C: Can your bank provide training or seminars on trade documentation to our company? As we note that it is very difficult to train new staff.

  贵行会向我们提供有关贸易单据处理的培训班和讲座吗?因为我们在训练新职员时常遇到这方面的问题。

  T: Yes, we do. This service will be subject to your request.

  我们会的。这服务将根据你们的需要和要求而定。

  C: Okay. I'll think about it seriously and will probably contact you again later. Thanks a lot!

  好的,我将详细考虑这项服务,我会再联络你,谢谢!

  T: Not at all!

  不用客气!

;

以上就是关于押汇用英语怎么说 ,出口押汇的英语怎么说的全部内容,以及押汇用英语怎么说 的相关内容,希望能够帮到您。


TAG:英语 | 行业英语
文章链接:/hyen/64253.html
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
旅游
花季用英语怎么说,长裙用英语怎么说
长裙用英语怎么说16th flower season/Sweet 16 十六岁的花季flower
英文法律词典 D-53
DESPERATE. Of which there is no hope.2. This ter
棒球运动英语集锦
棒球运动英语 baseball 棒球baseball field, baseball groun
金融英语阅读:旅行支票
Many of the banks and travel services in the wes
看看老外怎么写简历
简历的写法有多种模式,老外写简历也不是一成不变的。我们再来看看R. Louis Green是怎么
教育本站内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容和图片有误或者涉及侵权请及时联系本站处理。
财经金融知识攻略主播明星娱乐玩家球星游戏动漫综艺电视电影品牌篮球足球体育汽车网红穿搭时尚 球鞋问答潮流酒店世界旅行旅游美容英语培训大学教育