当德国人说“心滑入裤子里了!”,他实际上在表达..._EDUC教育培训网
教育培训
教育网
教育资讯教育政策中小学高考
学校大全
幼儿园小学初中高中高校
大学网
高校成人艺考考研就业留学大学排名
培训网
教育培训培训机构成人教育
英语网
英语学习英语单词英语语法英语口语英语听力英语阅读英语写作英语考试四六级雅思托福行业英语英语文化生活英语机构专题
联系我们
联系我们SITEMAP
教育培训教育培训德语教育培训

当德国人说“心滑入裤子里了!”,他实际上在表达...

2024-04-26 发布
1.Mit Herz und Seele dabei sein   全心全意

Wer mit Herz und Seele dabei ist, hat sich einer Sache hundertprozentig verschrieben, sozusagen mit Haut und Haaren. Nicht zu verwechseln mit "ein Herz und eine Seele" sein - das bezieht sich auf zwei Menschen, die sich wirklich gut verstehen.

把你的心和灵魂投入到某件事上,就是对它百分百的投入,也就是彻底地,完全地(投入)。可不能和 "同心同德 "混为一谈了——这指的是两个人能够理解和相处的很好。

2.Sich ein Herz fassen     勇敢,大胆

Wer sich ein Herz fasst, traut sich und nimmt allen Mut zusammen. Genauso könnte man sagen, jemand nimmt sein Herz in die Hand oder überwindet sich und gibt seinem Herzen einen Stoß – in jedem Fall ist das Herz beteiligt.

有胆识的人在任何时候都会相信自己并且充满勇气。同样的,你可以用 jemand nimmt sein Herz in die Hand 或者 überwindet sich und gibt seinem Herzen einen Stoß ,无论哪种表达,Herz都是逃不开的。

3.Was liegt Dir auf dem Herzen?   你有什么心事/你在烦恼什么?

Wem umgangssprachlich etwas auf dem Herzen liegt, der trägt eine Sorge oder Bürde mit sich herum. Die Frage danach ist freundlich und zugewandt. Vielleicht schüttet man ja daraufhin sein Herz aus?

一般来说,一个人如果有什么心事,必定背负着烦恼或负担。这个问题问起来很友好,很亲切。也许认为会在此问题下倾吐心声?

4.Jemandem sein Herz ausschütten    对人吐露心声/向别人诉说烦恼,困惑

Wer etwas auf dem Herzen hat, kann eben auch jemandem das Herz ausschütten. Das Herz "auszuschütten" bedeutet, dass man seine Sorgen mit einem anderen Menschen teilt und ihm erzählt, was einen bedrückt.

如果你有什么心事,可以向别人倾诉你的心声。"吐露心声 "就是把自己的烦恼与他人分享,把自己的心事告诉对方。

5.Das Herz auf der Zunge tragen     直抒感想

In dieser deutschen Redewendung trägt das Herz auf der Zunge, wer offen über Gefühle spricht. Im englischsprachigen Pendant tragen Menschen das Herz an ganz anderer Stelle, nämlich auf dem Ärmel. Schon Shakespeare benutzte genau diese Redensart Anfang des 17. Jahrhunderts in seiner Tragödie "Othello".

在德语成语中,公开表达想法和感觉的人把心放在舌头上。在英语短语中,人们把心放在一个完全不同的地方,即在袖子上。早17世纪初,莎士比亚就在他的悲剧《奥赛罗》中就使用到了这句谚语。

6.Du sprichst mir aus dem Herzen  你说出了我的想法/我也是这么想的

Wer genau empfindet wie ich, meine Meinung teilt, spricht mir aus dem Herzen. Das Herz gilt eben landläufig als Sitz der Gefühle. Bildhaft ist das schon eine innige Verbindung - mein Herz, dein Gedanke oder Gefühl.

喜欢我,分享我的观点的人,才是打心底里赞同我的人。心通常被认为是感觉的所在地。形象地说这已经是一种亲密的联系——我的心,你的思想或感觉。

7.Das Herz ist mir in die Hose gerutscht  突然间感到巨大的恐惧,害怕

Manche fassen sich mutig ein Herz oder geben ihrem Herzen einen Stoß, aber es gibt auch eine deutsche Herz-Redewendung, die das Gegenteil ausdrückt. Vor Schreck oder Angst kann das Herz sprichwörtlich in die Hose rutschen.

sich ein Herz fassen 表达的意思是勇敢,德语中还有一个与该意思完全相反的表达。在十分害怕或恐惧的时候,心真的会滑进裤子里。

TAG:教育培训 | 教育培训 | 德语教育培训
文章链接:https://peixun.9educ.com/teach/5290.html
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
旅游
德语基础知识
众所周知, 德语是一门严谨、有规律性的语言。那么初学德语的你,需要了解什么呢?1、德语属于印欧语
德语小知识分享
关于鸡蛋的烹饪说法:煮鸡蛋 im Wasser gekochte Eier炒鸡蛋 im l ge
关于德语的知识
德语是印欧语系日耳曼语族西日耳曼语分支的一门语言。其人数占世界人口的3.01%,是世界大国语言之
零基础小白入门德语要知道的11种句型
1.主语+谓语(不及物动词)。Das Kind spielt.孩子在玩耍。2.主语+谓语+第四格
零基础学德语须知
不少德语初学者觉认为德语语法复杂,诸如性、数、格的变化,动词的变位,框型结构等等;德语单词难记,
教育本站内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容和图片有误或者涉及侵权请及时联系本站处理。
财经金融知识攻略主播明星娱乐玩家球星游戏动漫综艺电视电影品牌篮球足球体育汽车网红穿搭时尚 球鞋问答潮流酒店世界旅行旅游美容英语培训大学教育